Gremlin's treasure |
||
![]() |
![]() |
|
Немецкий детский фольклор XIX века |
Рыцарь забыл своих папу и маму,
Рыцарь влюбился в прекрасную даму,
Рыцарь не спит, и не ест, и не пьет —
Только одни серенады поет.
Бедный влюбленный в теченье недели
Выдержал сорок четыре дуэли,
Семьдесят восемь призов заслужил,
Семьдесят две серенады сложил.
Рыцарь, надев боевые доспехи,
Шлет своей даме цветы и орехи,
Яблочный джем, пастилу, мармелад
В тщетной надежде на ласковый
взгляд...
Позднею ночью в окошко к прелестнице
Рыцарь полез по
веревочной лестнице
И говорит, освещенный луной:
— Станьте навеки
моею женой!
Но, к сожаленью, высокая дева
Вся затряслась от
высокого гнева.
— Ах вы, бездельник! Имейте в виду:
Замуж за неуча я
не пойду!
Вы на турнирах сражаетесь бойко,
Только у вас по
грамматике — двойка!
По географии двойка у вас!
Двойка по чтению!..
Прочь с моих глаз!
По арифметике что?.. — Единица. —
— Как же вы
смеете, сударь, жениться?!
Дайте сюда ваш противный дневник...
Рыцарь в тоске головою поник...
С этого черного, страшного часа
В классную комнату нашего класса,
Лишь детвора удаляется прочь,
Призрак является каждую ночь.
Спрятав лицо под железною маской,
Долго по карте он водит указкой
И произносит при этом
слова:
«Штутгарт... Ливорно... Севилья... Москва...»
Голову призрак
на панцирь склоняет,
Ходит по классу и громко склоняет
Так, что
отчетливо слышно везде:
«Дерево, дерева, дереву, де...»
Он от доски
оторваться не может,
Он вычитает, он делит, он множит
И под конец
удивляется сам:
Десять раз десять равняется стам!
 
Прыг-скок, прыг-скок!
Заперт замок на замок.
В позапрошлую
субботу
Граф уехал на охоту.
Если графа дома нет,
Мы за ним
поскачем вслед.
 
Прыг-скок, прыг-скок!
Здесь — лужайка, здесь — лесок.
В том
леске, под пенье птичье,
Граф охотится за дичью.
Пиф-паф! Пиф-паф!
Промахнулся бедный граф.
 
На тахте сидит графиня.
Перед ней — вода в графине.
К
перепуганной супруге
Со двора сбежались слуги.
— Где скрывается мой
граф?
Ну-ка, марш на телеграф!
 
Прыг-скок, прыг-скок!
Телеграмма в сорок строк.
Телеграмму граф
читает:
— Я пропал! Жена скучает!
 
Прыг-скок, прыг-скок!
Граф ногой кобылу в бок.
Понесла его
кобыла,
Да подкову уронила.
Граф бледнее мертвеца:
— Разыщите
кузнеца!
 
Где кузнец?.. — Сидит в трактире!
— Чудеса творятся в мире!..
Граф — бледнее мертвеца:
— Где помощник кузнеца?!
— Он уехал к теще в гости...
Бедный граф взревел от злости.
Из
трактира наконец
Возвращается кузнец.
 
— Выручайте, друг любезный!..
Взял кузнец брусок железный:
Вот
подкова! Вот и гвоздь!..
С графа вмиг слетела злость.
 
Прыг-скок, прыг-скок!
Грива. Хвост. Две пары ног.
Граф рукою
держит хлыстик,
Ну а сам дрожит, как листик.
 
Прыг-скок, прыг-скок!
Граф домой явился в срок,
Да явился без
добычи,
А графиня просит дичи.
С перепугу бедный граф
Тут же
спрятался под шкаф.
 
В замке — слезы, в замке — драка,
В замке — расторженье брака.
 
Прыг-скок, прыг-скок!
Граф пустился наутек.
Прыг-скок, прыг-скок!
Заперт замок на замок.
 
Перевод Льва Гинзбурга
 
 
![]() |
|
![]() |
|||